Peer-reviewed papers
Journal articles in two-column or single-column layout — equations, citation numbering, footnotes, and figure captions all preserved. The translated paper opens at the same page count as the source.







Linnk Research Paper Translator is an AI research paper translator built specifically for academic and research literature. As an academic translator, it translates papers, preprints, theses, and conference proceedings into 150+ languages while preserving equations, citation numbering, figure placement, and two-column flow. Unlike Google Translate or DeepL, this research paper translator accepts scanned and image-only PDFs and returns a properly laid-out paper in the target language. Preview the first 3 pages of any paper — fully downloadable, no watermark — then continue on a paid plan for full scientific translation. Used daily by researchers and analysts at institutions including Stanford, the University of Tokyo, Anthropic, and McKinsey.
Drag the splitter to compare original and translated. Sample preview.
The dominant sequence transduction models are based on complex recurrent or convolutional neural networks that include an encoder and a decoder. The best-performing models also connect the encoder and decoder through an attention mechanism [1].
We propose a new simple network architecture, the Transformer, based solely on attention mechanisms, dispensing with recurrence and convolutions entirely. Experiments on two machine translation tasks show these models to be superior in quality while being more parallelizable and requiring significantly less time to train [2].
Scaled dot-product attention is defined as:
where dₖ is the dimensionality of the key vectors; the scaling factor 1/√dₖ is used to prevent the softmax from entering regions where gradients are extremely small at high dimensions.
Our model achieves 28.4 BLEU on the WMT 2014 English-to-German translation task, improving over the existing best results by over 2 BLEU [3].
Experiments show that multi-head attention, compared to single-head, attends to information from different representation subspaces at different positions — particularly effective for modeling long-range dependencies.
主流的序列转导模型基于复杂的循环神经网络或卷积神经网络,通常包含一个编码器和一个解码器。表现最好的模型还通过一种注意力机制将编码器和解码器连接起来 [1]。
我们提出一种全新的、结构简单的网络架构 —— Transformer,它完全基于注意力机制,不再使用循环或卷积结构。在两项机器翻译任务上的实验表明,本模型在质量上显著优于既有方法,同时更易并行化、训练时间显著缩短 [2]。
标度点积注意力(scaled dot-product attention)的定义如下:
其中 dₖ 为 key 向量的维数;缩放因子 1/√dₖ 用于在维度较大时防止 softmax 进入梯度极小的区域。
我们的模型在 WMT 2014 英德翻译任务上取得了 28.4 BLEU 的成绩,比当时最好的模型高出 2 个 BLEU 以上 [3]。
实验结果表明,多头注意力相比单头能在不同子空间上同时关注不同位置的信息,对长距离依赖的建模尤为有效。
Linnk handles the formats and conventions academic and analytical work depends on — equations, citations, figures, and the two-column flow that flatten in every other translator.
Journal articles in two-column or single-column layout — equations, citation numbering, footnotes, and figure captions all preserved. The translated paper opens at the same page count as the source.
arXiv, SSRN, and bioRxiv-style PDFs translated with display equations rendered in math fonts, inline math left in LaTeX-style notation where appropriate.
Long-form reviews translated with citation lists intact and reference numbering aligned across languages. Cross-references stay clickable inside the PDF.
Translate proceedings papers and presentation handouts. Author affiliations, session metadata, and figure attributions stay correctly placed.
Long-form academic documents — chapters, appendices, bibliographies — translated as a single coherent document. Terminology stays consistent across hundreds of pages.
Industry reports, policy briefs, and consulting memos translated with charts and tables editable in the output, ready to circulate inside the team.
| Capability | Linnk | DeepL | Google Translate | ChatGPT |
|---|---|---|---|---|
| Two-column paper layout preserved | Yes | Partial | No | No |
| Display equations rendered in math fonts | Yes | No | No | Partial |
| Citation numbering aligned in target language | Yes | No | No | Manual |
| Figures and captions kept in place | Yes | Partial | No | No |
| Translates scanned and image-only PDFs | Yes | No | Basic | Manual, lossy |
| Pre-flight document inspection + custom tone, glossary, and refinement controls | Yes — full control | No | No | Yes — but no layout |
| Languages supported | 150+ | ~30 | ~130 | Most |
Read the latest papers in your field regardless of original language. Equations and citations stay precise; you can quote and cite the translation alongside the source.
Plough through foreign-language literature for your lit review without losing days to manual translation. Open the translated paper alongside the original to verify any passage side-by-side as you read.
Evaluate foreign-language submissions efficiently. Get a faithful first-pass translation of the manuscript with figures and references positioned where the author put them.
Translate technical reports across multilingual collaborations — frontier AI labs, biotech consortia, and policy research groups use Linnk to share work without forcing one common language.
Read foreign-language analyst reports, regulatory filings, and policy papers in your own language. Tables and charts stay editable in the output, so you can lift the data straight into your own deliverables.
Translate patent specifications, technical disclosures, and prior-art literature with claim numbering and technical terminology preserved across the document.
Six things our AI research paper translator does that DeepL, Google Translate, and ChatGPT can't deliver for research literature.
Our research paper translator keeps display equations rendered in math fonts. Inline math stays inline. Citation numbering aligns with the target language's conventions. Figures and captions stay attached to the right paragraph. The translated paper reads like a properly typeset paper, not a stripped-down draft.
Linnk understands two-column academic layout: text flows down a column then across, footnotes anchor to the right column, captions stay below their figure. The translated PDF opens at the same page count as the source.
Old archives, scanned reprints, and photographed pages of obscure literature come back as a properly laid-out, editable PDF in your target language. AI vision reads each page directly before translation — no OCR step.
Our AI research paper translator routes each segment of your paper through ChatGPT, Claude, and Gemini in parallel, then picks the strongest scientific translation. Each model has different blind spots — using all three eliminates the misses you'd get from any single engine. Combined with research-aware prompting, technical terminology, named entities, and citation conventions stay consistent across the whole document.
The translated paper opens next to the original — page for page, with equations, figures, and references in matching positions. Compare side-by-side to fact-check the translation against the source in minutes.
Linnk's AI inspects your paper first to pick the best translation approach for its domain, terminology, and tone — keeping wording consistent across the whole paper. You can override with custom instructions before translation: preferred tone (formal / casual / academic), sentence-length preference, or a glossary of terms that must stay verbatim or always render a specific way. After the first pass, refine any section with a follow-up prompt — Linnk re-translates just that paragraph with your guidance.
Three differences set our AI research paper translator apart for academic literature. First, Linnk preserves the typesetting researchers depend on — display equations, two-column flow, citation numbering, figure placement — instead of returning a stripped wall of text. Second, our academic translator reads scanned and image-only papers that DeepL rejects. Third, Linnk uses ChatGPT, Claude, and Gemini together with research-aware prompting, so technical terminology and named entities stay consistent when you translate research papers.
Yes. Display equations are rendered in math fonts; inline math stays inline; figures and captions stay attached to the right paragraph. Citation numbering follows the target language's conventions, and references stay clickable inside the PDF where the source supports it.
The translation is faithful and high-quality, but for any quotation or formal citation we recommend referencing the original-language source as the canonical reference, with the Linnk translation noted. For internal lit reviews, working notes, and team-internal memos, the translation is robust enough to use directly.
Our AI research paper translator supports 150+ languages with full bidirectional support, including right-to-left scripts and CJK. Specialized terminology is handled across STEM (math, physics, biology, chemistry, computer science, engineering), social sciences, law, medicine, and humanities — all in one academic translator.
Yes. Old archives, scanned reprints, photographed pages — Linnk's vision models read each page directly, then rebuild the paper in the target language with two-column flow, equations, figures, and references in place. No OCR step. Most other translators can't do this end-to-end.
Yes — three layers of control. (1) Linnk's AI reads your paper first to pick the best translation approach for its domain (legal, medical, academic, technical), then applies it consistently across the file. (2) Before translating, you can give explicit instructions: preferred tone (formal / casual), sentence-length preference, or a custom glossary of terms that must stay verbatim or always translate a specific way. (3) After the first pass, ask Linnk to refine any specific section — adjust the tone, fix a term, or simplify a sentence — and it re-translates just that paragraph with your guidance. The translation is the start of a conversation, not a one-shot.
Papers are processed under industry-standard encryption in transit and at rest. They are not used to train models. Uploaded files are automatically deleted within 48 hours. The translated file is only available to you.
Our research paper translator lets you preview the first 3 pages of any paper — fully downloadable, no watermark — so you can confirm Linnk handles equations, citations, and figures in your specific paper before paying. Beyond the preview, paid plans (from $8.20/mo billed annually) translate research papers in full with high monthly quotas that scale with your plan, and unlock unlimited summarization, research copilot, and the browser extension — every Linnk tool, one subscription. Used daily by researchers and analysts at Stanford, Anthropic, McKinsey, and the University of Tokyo.